Седан VS Купе VS Кабриолет VS Универсал
Администратор
Рубрика: Сравнение, Mercedes-Benz E-класса
Mercedes-Benz E-Класса 2017 Седан VS Купе VS Кабриолет VS Универсал
Модель E-Класса 2017 года — один из самых универсальных автомобилей в линейке Mercedes-Benz с 4 вариантами кузова. Доступный как седан , купе, кабриолет и универсал , с эстетическими пакетами и уникальными цветами вдобавок ко всему, вы можете быть уверены, что ни у кого больше нет E-класса, подобного вашему. Все они обладают разным уровнем полезности и стиля, но какой из них лучше всего подходит для повседневной езды?
Тип кузова | Длина | Колесная база |
---|---|---|
Седан | 193,8 в | 115,7 в |
Купе | 185 в | 108,7 в |
Кабриолет | 185 в | 108,7 в |
Вагон | 113,2 в |
Подробнее: Внедорожник VS Кроссовер
Тип кузова | Высота |
---|---|
Седан | 57,8 в |
Купе | 54,8 дюйма |
Кабриолет | 55 в |
Вагон | 58,9 в |
Тип кузова | Ширина |
---|---|
Седан | 81,3 в |
Купе | 79,3 в |
Кабриолет | 79,3 в |
Вагон | 81,5 дюйма |
Подробнее: Все, что вам нужно знать о внедорожниках Mercedes-Benz
Тип кузова | Пассажировместимость |
---|---|
Седан | 5 |
Купе | 4 |
Кабриолет | 4 |
Вагон | 7 |
Тип корпуса | Грузоподъемность |
---|---|
Седан | 13,1 фут³ |
Купе | 13,3 фут3 |
Кабриолет | 11,5 фут³ 8,8 фут³ (сверху вниз) |
Вагон | 57,4 фут3 |
Как видите, различия между стилями кузова фактически превращают E-Class в четыре совершенно уникальных автомобиля. Эти несоответствия размеров не только влияют на то, как он поместится в вашем гараже, но также могут означать заметные различия в стилях вождения между моделями. Поскольку все они имеют одинаковый расход бензина и доступны с одинаковыми двигателями, универсал является очевидным выбором с точки зрения полезности.
Помимо привлекательного внешнего вида купе и ощущения ветра в волосах, у универсала E-Класса нет недостатков. На самом деле, до полностью трансформируемого E-класса осталось не более 10 лет. Были ли у вас какие-либо модификации E-класса? Мы хотим услышать о вашем опыте! Оставьте комментарий ниже!
Великобритания против США — автомобильные запчасти
Мы знаем, что англо-американцы называют детали своих автомобилей иначе, чем их британо-англоязычные коллеги, но почему?
Прокрутите внизВ настоящее время мы очень привыкли к тому, что Великобритания и Америка обмениваются идеями, телепрограммами, продуктами, работой и многим другим, но при рождении автомобиля более века назад все было совсем иначе.
Поскольку американцы решили, что буква «у» в таких словах, как «цвет», «аромат» и «гавань», не имеет смысла и не будет упущена; и это -er имело больше смысла, чем -re в центре, театре и т. д.; и что æ должно быть «e», а не «ae» в таких случаях, как анемия, они сформировали свой язык по-своему.
Ранние словари пытались объединить варианты написания английских слов, но к этому времени, в 18 веке, носители английского языка в Америке разработали собственные стили, акценты, разговорные выражения и словари.
Перенесемся на полтора века вперед, к рождению безлошадной повозки, и американский английский прочно стал самостоятельным языком, поэтому, когда дизайнеры по обе стороны пруда (и за его пределами) называли части своих автомобилей в соответствии с тем, что цели, которой они служили, или как они выглядели, они стартовали с отдельной стартовой сетки.
По мере того, как автомобили начали обретать форму, начали появляться несколько популярных общих форм. Как правило, основная часть транспортного средства представляла собой большую площадь для сидения водителя и пассажиров, а затем перед ней, но достаточно низкую, чтобы водитель все еще мог видеть, куда они едут, была небольшая «коробка» для размещения двигателя.
Так почему для британцев «салун»? Слово салон использовалось для обозначения роскошных вагонов в поезде и поэтому соответствовало идеологии первых производителей двигателей. Слово «конечно» существовало и раньше и использовалось для обозначения места, где можно посидеть или собраться — обычно в приятной обстановке и в хорошей компании. Само слово, если его проследить, находит свое отражение в континентальной Европе и таких словах, как «салон» на французском языке, а до этого «сала» на итальянском языке, что означает зал, где собирались люди.
Американское слово «седан» — это другое понятие, происходящее от понятия сидеть, а не собираться вместе. Седан существовал до появления автомобиля и был средством передвижения для состоятельных людей, обычно его перевозили слуги и с местом для сидения для пассажиров посередине. Его часто также называли «пометом», что вполне могло стать именем, которое американцы взяли вместо этого. Эта идея о том, что пассажиры находятся в удобном большом ящике между двумя функциональными частями спереди и сзади, прекрасно вписывалась в дизайн с тремя ящиками, и поэтому название прижилось. Интересно, что если проследить достаточно далеко, мы снова окажемся в Италии со словом «sedia», означающим «сидеть».
* Педанты среди нас наверняка заметят, что некоторые конструкции с двумя отделениями также квалифицируются как седан, где заднее окно не открывается при доступе к купе, что делает его панелью доступа, а не «дверью» (как в оригинальный Mini, что делает его двухдверным седаном с двумя кузовами; в отличие от современного MINI, который представляет собой двухобъемный трехдверный хэтчбек).
Как упоминалось в сравнении седана и седана, двухобъемный формат может объяснить универсал и универсал, которые, по сути, представляют собой автомобили с задней частью хэтчбека, но с дополнительным пространством позади задних пассажиров. Так если это одинаковые машины, то почему они называются по-разному?
Этимология американского термина «универсал» связана с первоначальным назначением автомобиля — перевозить больше багажа с вокзала и перевозить пассажиров в отель или дом отдыха. К 1923 году, когда появился универсал Star Model C, их начали производить именно с этой целью, а не изготавливать на заказ.
В Великобритании уже был разработан подобный автомобиль, опять же с дополнительным пространством, необходимым для людей и их багажа.10. Деревня также мечтала о новом типе автомобиля, с местом для перевозки вещей и, в частности, с выбором дробовиков, чтобы отправиться на охоту. Именно по этой причине появилось название «шутинг-брейк» (часть «тормоза» до сих пор обсуждается). В настоящее время этот термин зарезервирован для того, что по сути является спортивным «универсалом», обычно без задних дверей, загромождающих линии. Сегодняшние универсалы рождаются из тех ранних стреляющих тормозов, но с большей практичностью, и в первые дни между мировыми войнами их называли «универсалами», как обычно, это то, куда они направлялись, хорошее загородное поместье, где богатые владельцы транспортных средств могли расслабиться.
Неудивительно, что часть автомобиля, прикрывающая деликатную механику от непогоды, названа в честь головного убора — и разделение между американской версией (капот) и британской (капот) показывает больше сходства в концепции, чем различия в названии.
Британский «капот», конечно же, происходит от изящных головных уборов, которые предпочитали женщины, на заре автомобильного дизайна. Выбор преимущественно женского артикля согласуется с европейским представлением о том, что все объекты имеют пол, и французское «La voiture» действительно показывает, почему британские автолюбители часто называют свои любимые моторы «она» и «ее».
В Штатах была принята та же идея, но меньшее влияние европейского определения пола объекта означало, что был выбран гораздо более нейтральный термин. «Капот» отвечает всем требованиям — красиво обволакивает двигатель и вспомогательные устройства и больше соответствует «капюшону» на одежде, а не просто кепке или чему-то подобному.
Эти термины все еще актуальны сегодня, хотя споры о том, где у автомобилей со средним и задним расположением двигателя капот и капот спереди или сзади, все еще могут вызывать споры в местном пабе. Или бар.
Хотите, чтобы подобные крутые истории приходили на ваш почтовый ящик раз в месяц?
Наслаждайтесь нашим ежемесячным обзором эклектичной смеси лучших в мире автомобилей и велосипеды, а также редко увиденные проблески людей и культур, стоящих за ними. Если у него есть колеса, двигатель и приятный рык, вы найдете его здесь.
Как бы вы назвали прозрачную панель, предназначенную для защиты лица от ветра (и не только) во время вождения? На этот вопрос ответили почти одновременно по обе стороны Атлантики — британцы решили, что вы защищены от ветра, американцы решили, что вы защищены от него. Какой из них самый правильный — вопрос, на который нельзя дать ответ.
Немецкое слово Windschutzscheibe буквально означает ветрозащитное стекло, а французское pare-brise означает ветрозащитный бампер, так что все были одного мнения. Ветер явно был проблемой в те дни.
Порог или порог — это часть автомобиля, традиционно располагающаяся между колесными арками под дверями.
Этимология термина «рокерная панель» полна теорий, начиная от разговорного термина, использовавшегося, когда панели были сильно хромированы на заре рок-музыки, до энтузиастов 4×4, решивших, что, взгромоздившись на особенно большое препятствие, которое «выбрасывало» автомобиль на берег, вы могли «раскачать» его, повернув свой очень прочный «коромысло» на препятствие, чтобы колесо коснулось земли и, надеюсь, вытащило (или оттолкнуло) вас от опасности.
Наиболее убедительным из того, что мы видели, является отрывок из книги Джеймса У. Берджесса 1881 года о конструкции вагонов, в которой он объясняется как эстетически приятный фасад, покрывающий неприглядный сверхглубокий пол (чтобы дать пассажирам достаточно места), который, если оставить его открытым, пропорции каретки будут выглядеть несбалансированными. Дизайн этого фасада был основан на креслах-качалках, лошадях-качалках и т. Д., Уравновешивая ощущение глубины невооруженным глазом с реальной глубиной, скрытой черной краской за ним. Этот тип панели, по-видимому, был обычным явлением в вагонах, и, поскольку их конструкция была основой для первых автомобилей, качающаяся панель оставалась характерной чертой. По мере того, как развивался автомобильный дизайн, менялась и эта часть автомобиля, и к тому времени название прижилось.
Британцы, однако, называют эту часть автомобиля просто «порог». Подоконники обычно представляют собой плоскую часть нижней части рамы для объекта (например, подоконник) — прочную и прочную основу, на которой можно построить объект. То же самое и с ранними автомобилями. Затем из сплошного порога между колесами можно построить кузов автомобиля. Старое слово syll встречается во многих подобных формах в древнеанглийском, норвежском, германском и многих других древних и средневековых языках, и все они имеют тенденцию означать прочную основу.
Там, где хранится топливо, явно находится какой-то «бак», британское и американское названия совпадают, но как насчет названия самого топлива? Газ и бензин… одно и то же или разные?
И в Британии, и в Америке общепризнана идея нажать на газ, дать ему немного газа или педали газа (хотя британцы часто могут вместо этого называть это «акселератором» или «дросселем»). Так почему же условия по топливу отличаются?
Во-первых – бензин и бензин это одно и то же* – и в более чем 9В 9% случаев, когда вы столкнетесь с этим, это будет не газ. Как известно любому, кто заправлял автомобиль, бак заполнен жидкостью.
Глядя на британский термин нефть или бензин, корень этого совершенно ясен, с латинскими словами, обозначающими горную породу и нефть, петра и олеум. Таким образом, слово «нефть» существует гораздо дольше, чем первые автомобили, и действительно, его можно проследить в этой форме до Франции 14-го века, и поэтому сокращение до простого «бензин» означало современное название древнего продукта.
Так почему же американцы называют эту древнюю каменную нефть «бензином»? Нефть как слово использовалось в Европе еще тогда, когда материковая часть Северной Америки была заполнена восторженными европейскими поселенцами, поэтому, вероятно, первые англоязычные знали об этом термине, но только тогда, когда эту «каменную нефть» начали разделять. из различных соединений возник термин «бензин». Во многих областях органической химии используется -ен или -ин (например, бензол/бензин), поэтому часть нефти, перегоняемая и используемая в автомобилях, была частью с наибольшей летучестью, и со временем ее окрестили бензином. До недавнего времени считалось, что его «газовая» часть связана с тем, что он по своей природе очень похож на газ, однако на самом деле он мог происходить от торговой марки Cazeline (продукт, продаваемый и импортируемый в Великобританию мистером Джоном). Cassell, и так названный в его честь — Cassel + ine), который, когда его производили другие, которым не разрешалось использовать торговую марку, начал продаваться как Gazeline — или, со временем, «бензин».
*Из соображений выбросов в США вещи, которые вы получаете, отличаются от британских, с более высоким октановым числом, разрешенным в Европе, но по сути это один и тот же продукт.
Для британских автомобилистов резиновое покрытие колеса называется шиной, для американцев — шиной. Но почему?
Для других частей автомобиля, которые мы видели, слова совершенно другие, но для этого это просто вопрос написания.
Хотя существует множество теорий, слово «шина» или «шина», по-видимому, произошло от слова «одежда» в том смысле, что колесо было покрыто чем-то, чтобы защитить его. С первых дней использования резиновых накладок, встроенных в деревянное колесо фургона, эта отделка колес помогала сцеплению и уменьшала ударную нагрузку как на колесо, так и на пассажиров транспортного средства, когда оно сталкивалось с чем-то на дороге.
Точно так же, как американский английский покончил с буквой u в слове гавани и цветом, в этом случае он также сохранил простоту и простоту, поэтому звук «i» в слове тире просто стал этой буквой, в то время как британский язык с языком погруженный в историю и традиции, по-видимому, хотел сохранить «y» таким же образом, как «attyre», возможно, было написано такими людьми, как Джеффри Чосер и его коллеги, в староанглийских стихах. В современной Британии вам будет трудно найти кого-то, кто объяснит, почему это осталось «покрышкой», а не «покрышкой», за исключением того, что «так было всегда».
Часть автомобиля, используемая для хранения предметов, к которым вам не понадобится доступ без остановки автомобиля, называется багажником в Великобритании и багажником в США. Эти слова могут быть разными, но их значение невероятно похоже на их происхождение.
В Британии до появления автомобилей, а затем и в ранних разработках автомобилей кучер, которому было поручено управлять транспортным средством — будь то лошадь, тянущая повозку, или, возможно, автомобиль, должен был брать с собой некоторые предметы (поскольку это неизбежно быть мужчиной в те дни) и обычно сидел или стоял на шкафчике со своими ботинками — столь необходимой прочной обувью, чтобы переодеться во время неизбежного ремонта кареты или автомобиля во время ужасных ранних дорог, построенных в основном для копыт, а не для колес. . Хранение этих ботинок и других вещей в контейнере означает, что его назвали шкафчиком для ботинок, а со временем и просто багажником. Время шло, и кучера стали не нужны, а багажник по-прежнему оставался очень удобным и важным элементом желаемой конструкции экипажа.
На другой стороне Атлантики происходило что-то подобное, просто в первые дни этот предмет перевозил не только сапоги, так что, как правило, это был настоящий багажник, прикрепленный к машине — обычно сзади, чтобы не блокировать обзор вперед. Со временем, как и «багажник», «багажник» стал частью самого автомобиля, а не второстепенной задачей. И название прижилось.
Часть автомобиля, покрывающая колесо, имеет два очень разных названия в зависимости от того, с какой точки зрения вы исходите — с британской или с американской.
Хотя в настоящее время крыло/крыло, закрывающее колесо, в значительной степени является частью общего кузова автомобиля, на заре автомобильного дизайна колеса были более удалены от шасси, чтобы не допустить, чтобы всевозможные грязные детали не подбрасывались вверх на высоких скоростях. скорость от колес в других участников дорожного движения (и во всем вашем собственном блестящем кузове) должен был быть какой-то дополнительный охранник.
Для британских дизайнеров того времени эти дополнительные панели, торчащие из основного корпуса — с плавными изгибами — напоминали крылья птиц, отсюда и название. С годами это название до некоторой степени прижилось, но поскольку колеса современных автомобилей все больше интегрируются в общую форму автомобиля, идея «крыла» кажется немного расплывчатой, и поэтому теперь их часто называют просто « арки» или «панели» (или «бамперы», если они находятся в точках, которые могут соприкасаться с другими транспортными средствами, например, спереди и сзади). Действительно, термин «крыло» для британского подростка обычно вызывает в воображении образ спойлера, прикрепленного к задней части автомобиля.
В США этим колпакам дали название, которое отражало их назначение, а не то, как они выглядели, поэтому кусок металла, защищающий от мусора, летящего с дороги, назывался «крыло» — буквально отталкивающий атака грязных дорог.